You are here:
Thank you John for your kind reply. I am glad to help! Here in France it is a tradition, and it is very trendy (you know, we, as Frenchies, are always glad to celebrate something with friends, eating
Hi again Julietta, JE NE VEUX BLESSER (OR : OFFENSER) PERSONNE => it is the simpliest way to say it. "Personne" is the translation of "nobody"/"anybody" so it is general and can be addressed to one
Helle Edele, je n'ai pas encore de boulot à mi-temps => OK tu n'as besoin de rien pour la fête => OK ils ne vont plus jamais DANS (OR : à) ce club? I thought that 'rien' usually came after
Hello Julietta Caro: In French ... how would you say: no offense intended Context: I want to tell you a story. Some may find if offensive, but it's a true story; it actually happened, so:
Hi Joan, Sorry for my late reply, I got a cold and live on another planet because of the fever! It is very cold here (14°C under 0° yesterday morning... brr!) 1. Is this correct from a francophone:

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.