You are here:

Italy for Visitors

Recent Answers

2016-12-01 Italian Language - use of: "fare un fischio" and "fischiare":

Dear Rich,    there is a difference between  “fare un fischio” and “fischiare”, because “fischiare” (or  sometimes “fischiettare”)  is generally used to say “to whistle” as in e.g.:” Lui sta fischiando”

2016-11-30 Italian Language - use of "fare rumore":

Dear Rich,    yes, it is so: “Stai facendo troppo rumore” corresponds exactly to “You are making too much noise”, for “fare rumore” means “to make noise”.    See also:”Ci dispiace di aver fatto troppo

2016-11-25 Italian Language - "poesia" e "poema":

Dear Rich,    the first difference between the words  “poesia” and “poema” is that  we use the masculine noun “poema” to indicate  a  long poem, i.e. a long composition in verse, especially "one that is

2016-11-15 Italian Language - Placement of pronouns:

Dear Rich,    It is true  that when making an affirmative command,  object pronouns, double object pronouns, reflexive pronouns, the particles “ci”, and “ne” are placed before the “lei” and “loro” forms

2016-11-12 Italian Language - use of "alzarsi":

Dear Rich,    you are right in  thinking that both forms of the verb “alzarsi” mean “to get up" and “to rise”, but that the reflexive verb  “alzarsi” refers to  living persons getting up or rising  as


Browse Alphabetically

©2016 All rights reserved.