About > AllExperts  
Search for
  Main Menu Ask a Question Browse Past Answers Meet Top Experts Be an Expert Login (Experts Only)
About Us  ·  FAQ  ·  Tell Friends About Us  ·  Link To Us  ·  Free Encyclopedia  ·  Disclaimer  ·  Tech Support   
  You are here:  AllExperts > Homework Help > Italian Language

Category:  Italian Language Sort By:  
NameExpertise  Status
Il Magu  
View Profile
I can answer questions on Italian language, music and home cooking.Available
Ask A Question
View Past Answers
Chris Platamone  
U.S.
View Profile
I can answer all basic to advanced grammar questions. I have read much of Italian literature, but I teach Italian grammar from the point of view of an English speaker, and therin lies my expertise: Italian is not my native tongue, but I have an excellent handle on all things grammatical and can help people bridge the gap between English and Italian.Available
Ask A Question
View Past Answers
Lauren O' Hagan  
U.K.
View Profile
Although not my mother tongue, I have spoken Italian fluently for a little less than 10 years so I am very confident to answer any questions about the Italian language. I also speak in Roman Dialect if there are any questions relating to this.Available
Ask A Question
View Past Answers
Maria  
Italy
View Profile
Italian is my mother tongue and I'll be glad to answer any questions concerning Italian Language.On Vacation
returns 09/15/2008
View Past Answers
Francesco Marchesani  
View Profile
I`m interested and have deep knowledge in Italian history, traditions and culture. I can answer your questions on my country`s language and literature, as well as Latin language and literature.Maxed Out
View Past Answers
 
VOLUNTEER TO BE AN EXPERT IN THIS CATEGORY

Recent Answers
2008-08-27  definite article:   Hi Rich, I can only say from personal experience that from learning and speaking, 'studiare' does need the article after it when referring to languages. It wouldn't make a difference whether it is...
2008-08-27  Thank you:   Hi Farah, Yes of course :) Here is the translation. Grazie mille per averci alloggiato a casa tua con tal breve preavviso. Mi dispiace se fossimo un disturbo a te in qualunque modo e desidero che...
2008-08-27  which translation is appropriate?:   Hi, 'Lasciar libero' could also refer to setting free emotions however I personally feel that 'lasciarsi andare' is more appropriate in this case. I can also assure you that 'lasciarsi andare' has...
2008-08-27  eliding numbers:   Hi Rich, In the written language, you will never see the numbers being wrote elided with the years as this just looks very 'unitalian' so to speak and wouldn't correspond with the way it is written...
2008-08-27  gender:   Hi Rich Yes, with this topic, your understanding seems to be top :) So with a word such as 'ospite' it depends on the gender of the previous sentence word in order to identify the gender. Male...
More Answers for "Italian Language"


Advertise on This Site | User Agreement | Privacy Policy | Kids' Privacy Policy
Copyright  © 2008 All rights reserved. AllExperts is a property of About, Inc.
The About logo, About and About.com are registered trademarks of About, Inc.