You are here:

Italian Language/Experts

ExpertAverage RatingsExpertise

Chris Platamone

I can answer all basic to advanced grammar questions. Italian is not my native tongue, but I have an excellent handle on all things grammatical and can help people bridge the gap between English and Italian by teaching Italian grammar from the English-speaker's point of view.


Italian is my mother tongue and I'll be glad to answer any questions concerning Italian Language.


I can answer pretty much any question regarding Italian grammar,orthography,semantics...Italian is not my native language,but I have a bachelor degree in Italian language and literature.

Francesco Marchesani

I`m interested and have deep knowledge in Italian history, traditions and culture. I can answer your questions on my country`s language and literature, as well as Latin language and literature.

Il Magu

I can answer questions on Italian language, music and home cooking.

Lauren O' Hagan

Although not my mother tongue, I have spoken Italian fluently for more than 12 years so I am very confident to answer any questions about the Italian language. I am also competent in Roman Dialect if there are any questions relating to this.

Recent Answers

2017-02-25 "gente":

Dear Rich,    the feminine noun “gente” (people) can be classified as an Italian non-count noun in the sense that it is usually uncountable, but can be made plural when we are talking about different types

2017-02-24 "in" e "a":

Dear Rich,    the sentence “Di mattina io scrivo al parco”, used as a caption under a picture of a woman writing in a notebook while she is sitting on a bench in a park, is correct.    Anyway,  it would

2017-02-21 definite article:

Dear Rich,    you can say either “Loro bevono il caffè dopo cena”, without the definite article before “cena”, or “Loro bevono il caffè dopo la cena” with  the definite article before “cena”, but you must

2017-02-18 "da" vs "a":

Dear Rich,    in the sentence “Io vado dalle mie amiche”  the use of the preposition “da” implies that someone is going to his friends’ house.    On the contrary, the sentence “Io vado alle mie amiche”

2017-02-13 Translation:

Dear Rich,    in “Qui dentro si respira male” (Here inside one breaths badly) the adverb “dentro” modifies and strengthens the adverb of place “qui”, while the adverb of manner  “male” modifies the verb

More Answers in Category Italian Language

Italian Language

All Answers

Answers by Expert:

Ask Experts


©2017 All rights reserved.