ExpertAverage RatingsExpertise


Ph.D. Cand. in Classical Languages. Conversant with all forms of the language: classical, mediaeval, and modern.


Maxed Out
I am an expert in Latin Language and Literature and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.

Recent Answers

2016-02-10 grammar:

Dear Robert,    1.In "Acerbum est uri; quanto acerbius si id te faciente patiaris!" (Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, XXIV. 5) the present participle  “faciente” is in the ablative singular agreeing

2016-02-09 John Drummond:

Hello,    though the reference to Johi De Drumond Malcomi in the mentioned "Regum Scotorum Rotuli Scaccarii, Compota Ballivorum ad Extra Cowal, Strathern,.../C. CXXXI, page 412"(meaning:"The Scottish kings

2016-02-08 grammar:

Dear Robert,    1. Here’s the literal translation for “Sed idem illud existimo, leni eundum via,... “(Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, XXII.3):  "But (sed) I think (existimo) that(illud) same (idem)

2016-01-26 Ecclesiastical pronunciation: -i- and -y- after c,g and t(h)i:

In Ecclesiastical pronunciation the atonic  -y- in the adjective  “cȳănĕus” (Greek, κυάνεος ) is  mute as well as the –i- in “officium” , in “acies” ,

2016-01-25 grammar:

Dear Robert,    1.In “….aut quod tu beneficio tuo non potes scire, paupertatis scies..” (Seneca, Episulae morales ad Lucilium, epistle XX. 7) the ablative “beneficio” is understood after “paupertatis”

More Answers in Category Latin


All Answers

Answers by Expert:

Ask Experts


©2016 All rights reserved.