ExpertAverage RatingsExpertise


On Vacation
returns 05/03/2014
I am an expert in Latin Language and Literature and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.


On Vacation
returns 05/04/2014
Ph.D. Cand. in Classical Languages. Conversant with all forms of the language: classical, mediaeval, and modern.

Recent Answers

2014-04-17 Latin Help:

Hello,    first of all the original Latin line is “Vires acquirit eundo “ (Virgil, Aeneid, book 4, line 175).    Therefore the sentence “It gains strength by going" is nothing but an English translation/adaptation

2014-04-16 Latin Help:

Hello,    first of all “Ex adversa res fortitudo" is absolutely wrong, because the preposition EX  takes always the ablative case, i.e. ADVERSIS REBUS in this context, as I’ve often said in my previous

2014-04-15 grammar:

Hello,    First of all “Si talis est deus, valeat”  is a part of  a longer sentence that we read in Cicero, De natura deorum (On the Nature of the Gods) book I, section 124, where Cicero writes:”.. si

2014-04-14 Latin Help:

Hello,    "Ex adversitate fortis","Fortis ex adversitate" and "Ex adversis rebus fortis", all literally meaning “Strong FROM adversities” and then also “Strong THROUGH adversities”,  are all correct, because

2014-04-12 grammar:

Hello,    “Multas illa facit, quod fuit ipsa Iovi (Ovid, Ars amatoria 1,78) means:”She (ILLA) gets (FACIT)  many girls (MULTAS) to be (implied in Latin)  what (QUOD) she  herself (IPSA) was (FUIT) to Jupiter

More Answers in Category Latin


All Answers

Answers by Expert:

Ask Experts


©2014 All rights reserved.