ExpertAverage RatingsExpertise


I am an expert in Latin Language and Literature and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.


Ph.D. Cand. in Classical Languages. Conversant with all forms of the language: classical, mediaeval, and modern.

Recent Answers

2016-06-28 grammar:

Dear Robert,    Here’s the literal translation for “….et grandia locuti, effecturos vos ut non magis auri fulgor quam gladii praestringat oculos meos…” (Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, XLVIII.11):”…and

2016-06-26 Legal Latin:

The "line" to which you are referring must be a macron, a vertical line that is used over vowels long by quantity, commonly called "long marks."  These are used only as a tool for learning Latin and are

2016-06-24 grammar:

Dear Robert,    1.”Opem laturum te naufragis, captis, aegris, egentibus, intentae securi subiectum praestantibus caput pollicitus es…” (Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, XLVIII. 8) literally means:”

2016-06-23 Translation request of phrase!:

Hello,    “Technology, law and young innovators - this is the future”, as a signature of your blog, can be translated as follows:    “Ars, Lex Iuvenesque Inventores: hinc Futurum”.  Or:  “Scientia, Lex

2016-06-20 grammar:

Dear Robert,    1.In “Qui colitur, et amatur ….”(Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, XLVII. 18) “et” stands for “etiam” and then “Qui colitur, et amatur..” means :” He who (qui) is respected (colitur)

More Answers in Category Latin


All Answers

Answers by Expert:

Ask Experts


©2016 All rights reserved.