ExpertAverage RatingsExpertise


Ph.D. Cand. in Classical Languages. Conversant with all forms of the language: classical, mediaeval, and modern.


I am an expert in Latin Language and Literature and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.

Recent Answers

2015-04-19 grammar:

Dear Robert,    1.Here’s the literal translation for “….. ut facienda suadeat cupiditatemque honesti et aequi conciliet animis faciatque uitiorum odium, pretium virtutium (Seneca, De Ira, book I, chapter

2015-04-17 grammar:

Dear Robert,    1.In  “…..inflantur inritatis colla serpentibus…” (Seneca, De Ira, book I, chapter 1, section 6) the neuter plural “colla” (the necks)  is the nominative case (subject); the passive present

2015-04-13 grammar:

Dear Robert,    1.“….est …..ruinis simillima, quae super id quod oppressere franguntur” (Seneca, De Ira, book I, chapter 1, section 2) literally means:”…it is …very similar (simillima, superlative in the

2015-03-30 Grammar - ne + subjunctive:

Dear John,    all the sentences that you mention  are correct, since  the negative “ne” + present or perfect subjuctive is used to express prohibition, though “ne” + present subjunctive is common in poetry

2015-03-28 grammar:

Dear Robert,    1.In “….si aspexeris quantum nationibus nudis et inopia fortioribus labor praestet…” (Seneca, De Providentia, book 1, chapter 4, section 13) “labor” is just the subject of the  indirect

More Answers in Category Latin


All Answers

Answers by Expert:

Ask Experts


©2015 All rights reserved.