You are here:
| Expert | Average Ratings | Expertise |
|---|---|---|
Maciej St. ZiębaAvailable
|
I am native Polish and I used to teach Polish to foreigners. I know (passively of actively) more than 15 other languages - so I can answer many questions concerning Polish grammar, pronounciation, spelling, ethymology and usage - as compared to English, French, German, Russian, Dutch, Esperanto or Norwegian. Also questions concerning other Slavic languages, Sanskrit, Chinese, Tibetan, or general linguistics, especially scripts (writing systems and transcriptions) - are welcome. |
Dear Catheryn, "Kasia" is really a diminutive (endearment form) of the full name Katarzyna. Kasia is pronounced [KAH-shah] not [ka-ZEE-yah]. The problem is that in Polish we have two sounds similar
Dear Ash in Polish your surname has three syllables, the middle one is stressed: [al-BI-niak] pronounce them: al - with "a" like in "father" (or maybe this is the way people in your area pronounce
Dear Helen, as far as "granddaughter" concerned I ansered a question like that just 6 days ago; see: http://www.allexperts.com/ep/3388-54423/Polish-Language/Maciej-St-Zi.htm (links at the bottom of
Dear Karen If it is pronounced like what you write it should be spelled Wojkowiak, but in fact there is no such surname in Poland. But there is a surname Wojtkowiak, which means it is pronounced Voytkovyack
Dear Karen, I am sorry but your informations are contradictory. There is no Polish surname that starts with "nad" and ends in "ski" and sounds like "nickanashy". (of course, if "soulds" as written

©2009 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.