You are here:
| Expert | Average Ratings | Expertise |
|---|---|---|
LiliyaBelarus
Available
|
All sorts of questions concerning the Russian language: spelling, grammar, phonetics, punctuation, word formation, phraseology and more. | |
Maria KuruskinaRussia
Available
|
Any questions concerning the Russian language and culture. | |
Gary GoldbergU.S.
Available
|
Russian to English, especially politics, military, etc. | |
Natasha KozyrevaRussia
Available
|
You can ask me questions on the Russian language, literature and culture. As a resident of Saint-Petersburg, I'd be glad to answer questions about it as well. | |
AnatoliAustralia
Available
|
Short questions and translations. Describing pronunciation. |
Hi, It's an accurate, rather literate translation of the lyrics and its message but it doesn't rhyme, so it can't be used to sing it to the same tune. >>Nothing to kill or die for >>Ни
Hi William, I have found the following translation where the rhyme of the song is preserved, which I thought was great. This translation by Vera Degtyaryova is considered to be the best Russian translation
Hi, Please note that this is not a free translation service. However, I found this translation on the web, which is not bad. See below Regards, Anatoli Предс
Hello Robert, There is a standard way of translating your name into Russian, which is Роберт Флетчер (the pronunciation
Privet Sophie :-), I love tall, good-looking Russian men = Мне нравятся высокие, кр
Answers by Expert:

©2009 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.