Italian is my mother tongue and I'll be glad to answer any questions concerning Italian Language.
Over 25 years teaching experience.
I received my Ph.D.in Classics (summa cum laude) from Genova University (Italy).
|Rich||10/21/16||10||10||10||Dear Maria, Once again – thank you .....|
|Rich||10/20/16||10||10||10||Dear Maria, Thank you. As always, your .....|
|Rich||10/19/16||10||10||10||Dear Maria, Thank you so very much .....|
|Rich||10/16/16||10||10||10||Dear Maria, Thank you very much for .....|
|Rich||10/13/16||10||10||10||Dear Maria, Thank you very much for .....|
Dear Rich, the verb “suonare”, which can be either transitive or intransitive depending on the context, is used correctly in the sentences that you’ve mentioned. With regard to “suonare” used as
Dear Rich, the Italian feminine noun “poesia” is just used to express both the English nouns “poem” and “poetry”. As for the “oe” and the “ia” in “poesìa”, they both are an “iato” because “o”
Dear Rich, the masculine noun “pennello” cannot be used to say “brush” in general, i.e. “spazzola” in Italian, but it is used when referring to a “paintbrush”, to a “bristle brush”(pennello di setole)
Dear Rich, good, keep it up! What you wrote in regards to the use of the reflexive verb “rilassarsi”, the intransitive pronominal verb “rilassarsi”, and the transitive verb “rilassare” is correct and
Dear Rich, I think that the best translation would be the following:“In a similar way, the English expression “heads or tails” (literally, ‘teste o code’) probably derives from the 10 pence sterling