You are here:
Italian is my mother tongue and I'll be glad to answer any questions concerning Italian Language.
Over 25 years teaching experience.
I received my Ph.D. from Genova University (Italy).
| User | Date | K | C | P | Comments |
|---|---|---|---|---|---|
| Rich | 02/11/12 | 10 | 10 | 10 | Dear Maria, Thank you. As always, your ..... |
| Rich | 02/11/12 | 10 | 10 | 10 | Dear Maria, Thank you very much. I ..... |
| ron | 02/10/12 | 10 | 10 | 10 | Thank you so much for your very ..... |
| Stephen | 02/08/12 | 10 | 10 | 10 | Dear Maria, Your answer to my question ..... |
| Rich | 02/06/12 | 10 | 10 | 10 | Dear Maria, Thank you for your help ..... |
Hello, the verb “dare” and the verb “donare” are not two forms of the same verb nor have the same meaning, since “dare” means “to give”, while the meaning of “donare” is “to donate”, “to present”
Dear Rich, First of all I have to point out that "Mi dà una ricevuta, per favore?" means “Do you give me a receipt, please?”, not “You give me a receipt please?” whose Italian translation would be
FOLLOW UP Hello again Stephen, by the light of what you have told me in your kind rating, i.e. that “Anne Bancroft was referring to was her cousin's car, a heap of junk”, I’ve understood that she has
Dear Rich, Actually the verb form “dà” in "Mi dà una ricevuta per favore?" must be written with a grave accent,as you can see, not with an acute accent,as shown in the computer sentence "Mi dá una ricevuta
Dear Zahra, in “il sacco a pelo” which is a sleeping bag , i.e. “ a large, warmly lined, usually zippered bag for sleeping, especially outdoors”, the literal meaning of the noun "pelo" is "hair" related
Answers by Expert:

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.