Italian is my mother tongue and I'll be glad to answer any questions concerning Italian Language.
Over 25 years teaching experience.
I received my Ph.D.in Classics (summa cum laude) from Genova University (Italy).
|Rich||02/25/17||10||10||10||Dear Maria, Thank you for this great .....|
|Rich||02/24/17||10||10||10||Dear Maria, Thank you very much. Your .....|
|Rich||02/21/17||10||10||10||Dear Maria, Thank you very much. I .....|
|Rich||02/19/17||10||10||10||Dear Maria, Thank you. I very much .....|
|Rich||02/16/17||10||10||10||Dear Maria, Thank you very much. As .....|
Dear Rich, the sentence “Di mattina io scrivo al parco”, used as a caption under a picture of a woman writing in a notebook while she is sitting on a bench in a park, is correct. Anyway, it would
Dear Rich, you can say either “Loro bevono il caffè dopo cena”, without the definite article before “cena”, or “Loro bevono il caffè dopo la cena” with the definite article before “cena”, but you must
Dear Rich, in the sentence “Io vado dalle mie amiche” the use of the preposition “da” implies that someone is going to his friends’ house. On the contrary, the sentence “Io vado alle mie amiche”
Dear Rich, in “Qui dentro si respira male” (Here inside one breaths badly) the adverb “dentro” modifies and strengthens the adverb of place “qui”, while the adverb of manner “male” modifies the verb
Dear Rich, actually I've already answered this question on 02/11/17, i.e. Yesterday. Anyway I send you again my answer. Here it is: In the sentence “Lì fuori tira un gran vento” meaning “There’s