You are here:
Italian is my mother tongue and I'll be glad to answer any questions concerning Italian Language.
Over 25 years teaching experience.
I received my Ph.D. from Genova University (Italy).
| User | Date | K | C | T | P | Comments |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Judy | 02/28/10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |
| Francis | 02/26/10 | 10 | 10 | 10 | 10 | Thanks so much for the detailed answer ..... |
| Rich | 02/25/10 | 10 | 10 | 10 | 10 | Dear Maria, Thank you very much for ..... |
| sue | 02/24/10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |
| Rich | 02/24/10 | 10 | 10 | 10 | 10 | Dear Maria, As always, your answers are ..... |
Hello, actually in Italian there is a difference between “Io sono sulla porta“ and “Io sono alla porta”. “Io sono sulla porta” indicates in fact that I am about to go out of a flat, e.g., and then
Dear Rich, in the interrogative sentence “Che cos’è questo?” (What is this?) the demonstrative pronoun “questo” is the subject, as you say, while the interrogative pronoun “che cosa” is a predicate
Hello, First of all “Calogerus” is the only English translation for the Italian masculine name “Calogero” which derives from Late Latin “Calogerus” which in turn came from the Greek “Kalógheros“
Dear Rich, You are right: the interrogative adverb “come” is always the first word in an interrogative sentence and therefore will always be placed before the verb as in the following:“Come vuole pagare?”
Dear Rich, your analysis of the sentence “Di che colore vuole i fiori?” (Of what color do you want the flowers?) is correct as “vuole”( you want) corresponds to the subject plus the verb; “i fiori”
Answers by Expert:

©2010 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.