About > AllExperts  
Search for
  Main Menu Ask a Question Browse Past Answers Meet Top Experts Be an Expert Login (Experts Only)
About Us  ·  FAQ  ·  Tell Friends About Us  ·  Link To Us  ·  Free Encyclopedia  ·  Disclaimer  ·  Tech Support   
  You are here:  AllExperts > Cultures > Germany for Visitors > German Language

Expert Profile: Andreas Röhm

Expertise:  I can help in technical translations, business letters, application forms, job applications grammar and conversational german.

Experience in the area
technical german, business german and german for computing as well for privat usage.

SORRY!
Due to an Open University Degree Course, I don´t have time to do translations larger than 25 words! So please keep it short. THANKS

Ask a Question       View Past Answers       View Ratings            
What do you like about this subject?  German is, in its variety, a difficult language to learn. It is however a marvelous language to express yourself and your thoughts. It is no false modesty to say that it is the language of poets and philosophers.
Average Ratings
Prestige Points: 3208
Knowledge   9.92   Best of the best
Clarity of Response   9.93   Best of the best
Timeliness   9.84   Best of the best
Politeness   10.0   Best of the best
Number Of Questions
(in Past 24 Hours)
0
Max Questions to be Asked
(in 24 Hour period)
3
Total Questions
(since joining AllExperts)
398
Recent Reviews from Users
KnowlClarityTimePolitenessDate
1010101010/20/08
1010101010/07/08
1010101009/16/08
1010101007/30/08
1010101007/28/08
User Comments
Awsome! Thank YOu so much!
(judi on 10/20/08)
through his advice I gained success and self-confidence. His work has proved highly professional and its impact of greatest effectiveness. Thanks for
(Francesca M. on 10/07/08)
many thanks excellent
(Simon on 09/16/08)
ausgezeichnete Arbeit. Vielen Dank Francesca M.
(Francesca M. on 07/30/08)
yes you did help me! thankyou very much! now i can understand my mistakes and learn these grammar points to improve my german. Thankyou once again, yo
(sarah on 07/28/08)
View All Comments
Ask a Question       View Past Answers       View Ratings            

Recent Answers from Andreas Röhm
2008-11-17  just a question Hello Denille, thank you for using AllExperts.com. The word "das" is a defind article. The direct translation is "the". While in the english language no genter is applied to describe a word, in...
2008-11-13  Fehler zum korrigieren, bitte Hallo Francesca M. es freut mich, dass ich Ihnen helfen konnte. Ihre Sprachkenntnisse haben sich in der Tat enorm verbessert. Satzaufbau und Rechtschreibung sind in einem zufriedenstellendem Maße...
2008-10-19  help with translation Hallo Judi, thank you for using AllExperts.com. I can belive that you had proplems to translate the saying on the plate. I asume it is written in old german letters. Right? If so, you had some...
2008-10-10  Epitaph language Hallo Christina, thank you for using AllExperts.com I asume the epitaph you had in mind was "loved and unforgotten" Only difference between both is the point of view. "Geliebt" is translated...
2008-09-16  spaßgebremst Hello Simon, thank you for using AllExperts.com. When you split up the word into its elements, you are getting "Spaß" (fun) and "gebremst" (blocked). It describes persons which are to serious or...
More Answers for "German Language"


Advertise on This Site | User Agreement | Privacy Policy | Kids' Privacy Policy
Copyright  © 2008 All rights reserved. AllExperts is a property of About, Inc.
The About logo, About and About.com are registered trademarks of About, Inc.