Japanese Language/Expert Profile

Latif

India
On Vacation
returns 12/31/2009
Expertise

Any question pertaining to the translation of English to Japanese and vice versa involving the domain IT, Medical, Drug discovery and Life Science.

Experience in the area

15 years

Education/Credentials

Degree in Commerce and attended various training program for Medical and Life science

Average Ratings

Recent Reviews from Users

Read More Comments

    K = Knowledgeability    C = Clarity of Response    T = Timeliness    P = Politeness
UserDateKCTPComments
May11/21/0710101010That was a quick and helpful response .....
charlotte11/15/0710101010thank you
Justin Song10/03/0710101010thanks a lot! fantastic!

Recent Answers from Latif

2008-09-17 jobs in japanese language:

Sea opportunities waiting for the Japanese translators/interpreters not for a temporary event like commonwealth games 2010, but in a consistent manner for at least a decade as the supply demand gap is

2007-11-20 May I know...:

Hi May, There is no place name like 山本庄, but the location name you looking for might be 本庄 (ほんじょうHonjou), a place belongs to Hiroshima prefecture(Honjou, Yakeyama, kure-shi, Hiroshima-ken

2007-11-14 numbers:

Hi Charlotte, Please note that, in Japanese, when you are simply counting numbers, everything is just as you would expect, ichi, ni, san and so on. However, if you want to count any type of object,

 

Ask A Question

All Answers

Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


©2009 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.