You are here:
I can help with almost anything having to do with English as a Second Language, including grammar and syntax, the basic skills (reading, writing, listening, speaking), etc. I am happy to help with proofreading and advice, but will not do homework for people. I can help with short questions, but because I am swamped with translations at the moment, I do not have time for long ones. I would like to help you make your English even better. The goal of a good teacher is to teach the student TO LEARN HOW TO LEARN. So if you want to know what a word means, first look it up at Merriam Webster’s Learners Dictionary at http://www.learnersdictionary.com/pronex/pronex.htm. This is a wonderful site, especially for people who are learning English as a Foreign Language. After you have done that, if you still don't understand the meaning, write to me and tell me what the dictionary said, and what you think it means. I will be glad to help you after you have tried for yourself to find out the meaning. This process will help you grow in your already-excellent English. All the best, Prof. Evona York
I taught for a number of years at the Autonomous University of Baja California, am now retired from teaching, but working fulltime as a translator. Present clients: Translator for "Revista Electrónica de Investigación Educativa" redie.ens.uabc.mx. Online magazine of the Institute for Educational Research. Translator: UABC Department of International Alliance and Academic Exchange.
"Revista Electrónica de Investigación Educativa" redie.ens.uabc.mx Many articles online. Type in my name at scholar.google.com to see many examples of my work, both as a researcher and a translator.
Graduate of the School of Languages, Autonomous University of Baja California. Holder of Cambridge University's Certificate for Overseas Teachers of English.
Present clients: Translator for "Revista Electrónica de Investigación Educativa" redie.ens.uabc.mx.Online magazine of the Institute for Educational Research. Translator: UABC Department of International Alliance and Academic Exchange.
I enjoy helping people who are really sincere about learning English, and who want to grow in their command of the language.
I have researched a new teaching approach, applied in an experimental group at the UABC. I want to write a textbook on the results.
English verb structure is very, very easy for Spanish speakers if the teacher knows how to explain the similarities of how verbs work in the two languages. English and Spanish have about 40% cognates in their vocabularies.
Some people think you should never use the students' native language in the English classroom. Now, experts are beginning to recommend that teachers use the learners' mother tongue as a teaching tool to study English.
Hello, 1. "Cut across", in this context, means that Oursler's constructions function in multiple media. 2. The space is dark, except for the dim light that is coming from the television and dimly
Greetings from Mexico! Above, you see one of the ways I handle the situation you mention. Alternatively, I might say, "Good morning", or even use the company name ("Dear People at Yahoo,") rather than
Hello, Chodipatti, In an informal, friendly letter or note you can do pretty much whatever you want to do, so the exclamation point would be fine. You would not do that in a business letter, but then
Hi, Lili, I know of no test for cohesion in English. I would suggest that you read aloud what you have written, to see if you can hear how it flows. Then, I would suggest that you read it aloud to someone
Hello, Mulle, Yes, they are correct, but you might want to say "for all the activity of labor", so as to avoid overuse of "of". I have no trouble with your using "of" twice in the second sentence, as
Answers by Expert:

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.