I am already working as Hindi expert on this site & have worked diligently to answer the questions about Hindi. I would also like to volunteer as an expert in Sanskrit language in "Ancient Languages" category. I can answer all the questions about the Sanskrit language, its grammar & syntax & also ancient vedic civilization.
I am in this field for more than 10 years & have done translations in every field.
I have taken educational training in Sanskrit for 5 years & have been doing translations online for more than 3 years now.
My blog on Sanskrit quotes: http://sanskrit-quote.blogspot.com received Indic Blogger's award for best blog in Sanskrit category by Microsoft BhashaIndia Project. You may also see the client testimonials on my online translations blog: http://freetranslationblog.blogspot.com
|Mar||03/22/15||10||10||10||Thank you sir!|
|Tessa||01/08/15||10||10||10||Thank you so much for your time .....|
|kayleb||11/20/14||10||10||10||Do you know someone who I can .....|
The word एकाग्रता is a noun derived from एकाग्र It splits into एक + अग्र ए
युवाभ्यां न कदापि प्रतिदातुं शक्न
The word 'you' is addressed to two people i.e, your father and mother or to many?
This too shall pass = गच्छेदेतदपि [literally: This shall go [away], too] Know Thyself = आत्मानं
Please let us know which one sentence your daughter prefers and I will translate accordingly.