I am an expert in Latin & Ancient Greek Language and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.
Over 25 years teaching experience.
I received my Ph.D. in Classics (summa cum laude) from Genova University (Italy).
|felicia||10/19/16||10||10||10||That's very interesting. Thank you, Maria.|
|MIKIS NICODEMOU||10/02/16||10||10||10||Amazing knowledge of Ancient Greek. Maria gave .....|
|Indah||09/19/16||10||10||10||Thank you so much for the kind .....|
|Moritz||09/03/16||10||10||10||Dear Maria, thanks for your help! It .....|
|James||08/11/16||10||10||10||Maria was prompt, brilliant, clear, and succinct .....|
The current name “Malta” is nothing but a kind of adaptation of the Latin term “Mĕlĭta” which in its turn was a transliteration and adaptation of the Greek Μελίτη
Hello, an appropriate Latin term of endearment for a first century Roman family to use with a three-year-old female child could be “puellulă” or “mi puellulă” meaning “ little sweetheart”
Dear Mikis, as you know, the quote "What you leave behind is not what is engraved in stone monuments, but what is woven into the lives of others" is nothing but a kind of paraphrasing of the words
Hello, “Our journey, our moments, our life” translates correctly into Latin as follows: “Iter nostrum, nostra momenta, vita nostra”. Please note that: -Our = NOSTRUM ( nominative neuter singular
If you really want to use the accusative plural “impostores” instead of “fraudatores”, I have to tell you that the accusative plural “impostores” is a post-classical term, i.e. a word used in the Late