About > AllExperts  
Search for
  Main Menu Ask a Question Browse Past Answers Meet Top Experts Be an Expert Login (Experts Only)
About Us  ·  FAQ  ·  Tell Friends About Us  ·  Link To Us  ·  Free Encyclopedia  ·  Disclaimer  ·  Tech Support   
  You are here:  AllExperts > Homework Help > Latin Language > Ancient Languages

Expert Profile: Maria

Expertise:  I am an expert in Latin & Ancient Greek Language and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.

Experience in the area
Over 25 years teaching experience..

Education/Credentials
I received my Ph.D. in Classics from Genova University (Italy).

      View Past Answers       View Detailed Ratings            
Average Ratings
Prestige Points: 144988
Knowledge   9.98   Best of the best
Clarity of Response   9.96   Best of the best
Timeliness   10.0   Best of the best
Politeness   10.0   Best of the best
Number Of Questions
(in Past 24 Hours)
1
Max Questions to be Asked
(in 24 Hour period)
1
Total Questions
(since joining AllExperts)
1512
Recent Reviews from Users
KnowlClarityTimePolitenessDate
1010101009/04/08
1010101009/03/08
1010101008/09/08
1010101008/08/08
1010101008/06/08
User Comments
Thank you for your help...it's been a ton of time since my high school latin!!!
(John Dean on 09/04/08)
Thank you so much for your clarification; this relatively benign adage holds much meaning in the context in which it is to be used. The reason I chose
(Craig on 09/03/08)
Thank you for your quick and excellent response, much obliged.
(Sami on 08/09/08)
Thank you, Maria! I didn't know about this site, and I will visit again in the future. Pax, Amy
(Amy on 08/08/08)
Thanks you so much Maria, I didn't ecpect you to repond so quickly!
(Sarah on 08/06/08)
View All Comments
      View Past Answers       View Detailed Ratings            

Recent Answers from Maria
2008-09-03  english to latin conversion Hello, Here’s the Latin translation of your sentence: -“Nihil pretiosius est quam mulieris cor devincire”. or “Nihil pretiosius est quam mulieris animum devincire”. See below for grammatical...
2008-08-09  English to Latin Hello, here’s the translation you are looking for: -“Vive quasi cras moriturus, disce quasi semper victurus “, if the phrase refers to a male person in the singular. -“Vive quasi cras moritura...
2008-08-07  latin phrase translation Hello, First of all the Latin phrase “Exspectata dies aderat” which is a quotation from Virgil’s Aeneid, book 5, line 105, means “The longed-for day arrived “, i.e. “The longed-for day came at last”...
2008-08-05  correct terminology Hello, “celestial companion/partner” in the sense you are looking for can be translated only as “caelestis comes” where COMES can mean just "partner" or "companion" in a romantic sense. Best regards...
2008-08-04  Euripides Quote Hello, this phrase attributed to Euripides is an “unsourced quote”, i.e. “a quote whose sources are not sufficiently specific to allow reasonable verification”, as we don’t know the tragedy or the...
More Answers for "Ancient Languages"


Advertise on This Site | User Agreement | Privacy Policy | Kids' Privacy Policy
Copyright  © 2008 All rights reserved. AllExperts is a property of About, Inc.
The About logo, About and About.com are registered trademarks of About, Inc.