Russian Language/Expert Profile


Ask A Question

Expertise

You can ask me questions on the Russian language, literature and culture. As a resident of Saint-Petersburg, I'd be glad to answer questions about it as well.

Experience in the area

I'm a native speaker of Russian.

Average Ratings

Recent Reviews from Users

Read More Comments

    K = Knowledgeability    C = Clarity of Response    T = Timeliness    P = Politeness
UserDateKCTPComments
Robert11/15/0910101010Thank you very much for your quick .....
gerard11/08/0910101010clear fast and concise, thank you Natasha
Simon10/28/0910101010Many thanks, very good indeed.
Simon10/08/0910101010many thanks excellent
Shea09/28/0910101010 

Recent Answers from Natasha Kozyreva

2009-11-15 My name in Russian:

Hello Robert, There is a standard way of translating your name into Russian, which is Роберт Флетчер (the pronunciation

2009-10-28 зарубежье:

Dear Simon, While зарубежье is occasionally used in plural, apparently it is not grammatical (this usage is probably ironic). The cases are: И

2009-10-08 Judith / Yudit:

Dear Simon, You are most welcome. The description sounds intriguing and I'll definitely give it a go. The stresses: ЮдИфь (the ф is softened by the ь

2009-10-08 Judith / Yudit:

Dear Simon, I believe that would be the biblical Judith, or Юдифь in Russian. The author's name seems to be quite rare, so you may only need to tap in the last name and

2009-10-07 Translation pleasee!:

Hello Bethany, You are quite right about not trusting online translators: as of now they are best used as . Now as for the phrase you want to translate, I take it people either use it to talk about

 

Ask A Question

All Answers

Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


©2009 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.