Software Globalization/Expert Profile

Ask A Question


Localization Project Management, Localization Engineering, Language translation, Internationalization. How to reduce translation/localization costs with improved procedures and use of technology. How to implement an outsourcing strategy for your multilingual needs. How to design, develop and implement a multilingual content strategy. How to integrate multilingual features in Content Management Systems. How to approach Internationalization (i18n)/translation/localization (l10n) of documentation, software, web. Questions on Translation Memory and Terminology standards.

Experience in the area

10 year experience as Translator, Localization Engineer, Project Manager and Globalization Consultant. 5 years as Senior Project Manager in number 1 Nasdaq listed Globalization company. Clients from IT, Life Science, Broadcast, Publishing, eLearning, Video Game, Consumer Electronics...


Project Management Professional (PMP®) by PMI®


• Project Management Professional (PMP®) by PMI® • Formal education: Linguistics/Philology • Experienced with: - OS: Windows, Mac, Unix - Development Languages: Visual Basic, Java, Delphi, C - Content Management Systems - Localization, Webhelp, Authoring Software - Desktop Publishing, Image and Web development tools - Audio and Video processing applications - Office suites • Language Skills: English, French, Spanish

Average Ratings

Recent Reviews from Users

Read More Comments

    K = Knowledgeability    C = Clarity of Response    P = Politeness

Recent Answers from Victor Alonso Lion

2009-09-03 Which CMS Is The Right One:

Hello,     I'm more specialized in localization issues, but I will try to give you my answer to this. Feel free to consult other experts on the site that could probably help you further.     Joomla is

2009-07-10 Agile vs. Traditional:

Hi Tim,     The Methodology needs to adapt to the needs and not the contrary.     In fact it really depends on what exactly you want to achieve.    Waterfall is a sequential model where the different phases

2008-11-09 whats kinds of websites are being localized into Chinese?:

Hi Scott,     In my experience, many businesses are localizing into Chinese. I have seen all types of business pursuing that path: From IT companies, to smaller companies like Sports article manufacturers

2008-07-24 Accelerator Keys:

Hi Jedidiah,     I've been more involved in windows based projects. The common practice for languages like Japanese, Korean, Chinese... is to keep the original Latin based shortcut.     You can also find

2008-04-16 Joomla question:

Hi Alexander,     I had a hard time trying to find an answer for your interesting question. I'm not sure if you have seen this turnaround while browsing in the joomla forums, but some users seem to be


Ask A Question

Software Globalization

All Answers

Answers by Expert:

Ask Experts


©2016 All rights reserved.